Monday, August 13, 2007

Chuyện học nói của Chép

Dạo này Chép chịu khó học nói lắm. Mẹ chỉ tranh và nói 1 từ là Chép sẽ cố gắng bắt chước để nói lại từ đó, cái mồm thì tròn xoe ra, mắt cũng tròn ra, trông đến là buồn cười. Nhưng tất nhiên là không phải từ nào Chép cũng bắt chước được, có nhiều từ khó phát âm nhưng Chép cứ nói đại đi thành một từ nào đấy đến mẹ cũng chịu chẳng đoán ra được nghĩa là gì.

Chép thích học nhất là xem tranh động vật rồi nói tên. Chép đã biết nói thêm được những từ zou (con voi), sakana (con cá) nhưng toàn nói thành akana, riêng con cá thì Chép còn nói được cả tiếng Việt là rất sõi, wani (con cá sấu), uma (con ngựa). Nhưng đến chỗ có con khỉ hay con đười ươi thì Chép nhất định nói là aya, mặc dù mẹ đã cố dậy Chép nói từ saru, nhưng chẳng ăn thua gì, Chép cứ một mực aya, aya, không hiểu là Chép học ở nhà trẻ hay ở đâu nữa, có lúc còn đưa 2 tay lên đầu khua khua như con khỉ nữa chứ. Ngoài ra còn những từ khác hơi khó phát âm hơn thì Chép chưa tập được.

Buồn cười nhất là hôm nọ mẹ cầm cái quả trứng đồ chơi của Chép rồi dậy Chép nói từ tamago. Mẹ nói: "TA", Chép cũng: "TA", mẹ nói "MA", Chép cũng "MA", mẹ nói tiếp "GO", Chép cũng bắt chước rất sõi "GO". Cuối cùng ghép lại, mẹ nói "TAMAGO" thì Chép nói ngay "ANPANMAN", vừa tức vừa buồn cười. Anpanman là tên 1 nhân vật hoạt hình mà trẻ con Nhật rất thích. Chép cũng mê Anpanman lắm. Nhìn thấy hình vỏ bánh kẹo có anpanman là chỉ ngay, cho dù là hình bé tí xíu.

Câu đầy đủ duy nhất mà Chép nói được rồi, đó là "Papa đi đâu rồi", mỗi khi không thấy papa có nhà. Nhưng cái chữ "rồi" thì Chép lên bổng xuống trầm uốn éo buồn cười không chịu được.

Chép vẫn hay gọi bố mẹ là papa và mama, nhưng hôm nọ dậy Chép từ "mẹ""bố" thì Chép nói được ngay rất rõ ràng, lại còn gọi "bố ơi" rất tình cảm nữa. Nghe con trai gọi bố mẹ mà thấy xúc động ghê. Bố mẹ yêu con trai nhiều lắm.

-----------------

Ôi, mẹ phải sửa lại là cái từ aya mà Chép dùng để gọi con khỉ, thực ra đọc đúng là aiai, mà có nghĩa là loài khỉ thật. Mẹ phải giở từ điển ra tra mới biết đấy, hihi. Không ngờ là tiếng Nhật của Chép đã vượt cả mama rồi.

Dạo này Chép còn nói thêm được câu "chotto matte ne" (đợi một chút nhé) rất rõ và dễ thương nữa. Gớm, ông con cứ như là vẹt ấy.

Đang là mùa hè, ve kêu ra rả suốt ngày điếc cả tai. Có hôm Bố còn bắt 1 con ve đem vào nhà cho Chép xem nữa. Thế là nói được từ "ve", mặc dù đôi khi nói chệch thành "be". Bây giờ sáng ra mẹ chở đi học, qua chỗ hàng cây có nhiều ve kêu là chỉ tay kêu "ve, ve", lại còn gọi "ve ơi" nữa chứ.

Bây giờ "baibai" thì to lắm, nói oang oang giữa phố ai cũng nghe thấy. Hôm thì baibai 1 ông đi ngang đường lạ hoắc. Hôm thì baibai cả ôtô đang đỗ bên đường, gặp cái nào cũng baibai, "ôtô, baibai, baibai". Có lần mẹ đi đón ở nhà trẻ về thì phải quay lại baibai bằng được cái hình bạn Anpanman dán rất cao trên tường của cái toilet, baibai rõ lâu rồi mới chịu về. Thế có khổ không.

3 comments:

Anonymous said...

Con trai yeu lam co. Bo Kamo rat nho Chep day, khen con "de" thong minh dang yeu,cu nhac suot thoi. Em Kamo bay gio cung toan goi Bo me la Papa va mama ngoai ra con biet them mot tu tieng Nhat nua la "koka" nghia la ikoka day anh Chep ah. Papa thi muon con biet vai tu tieng Nhat nhung ma giua moi truong tieng Viet the nay thi chang muon day con vi so loan ngon ngu. Cu de den khi dua con gai quay lai Nhat thi no khac tu biet thoi me Chep nhi, hihi...

Unknown said...

Anh Chép đã líu lô được nhiều thế rồi cơ à, sugoi thế! Mà mẹ Chép chăm chỉ ghi chép lại cho con quá, mẹ Rum rất là ngưỡng mộ và sẽ cố gắng học tập hì

Anonymous said...

ui gioi oi, chau Chep nha minh bi bo duoc nhieu the roi co a, tu hao qua di mat, the nay thi Chep hon dut Benjamin o day roi, ca nha day mai ma han van chua noi duoc tu nao, suot ngay gio tay chi tro lung tung, mieng keu "um hum", ong ba bo be, co di chu bac cu phai tu suy luan xem chau no noi gi. Chep kun mau sang day di, roi di cho di theo bat nat Benjamin, hihi