Monday, June 16, 2008

Lại chuyện anh Chép

1. Anh Chép vẫn hay gọi bố mẹ là papa và mama, và hầu như chẳng bao giờ gọi là "bố" hay "mẹ" cả. Thế mà anh Chép vẫn không quên đâu nhé.
Mẹ hỏi Chép: "Mama là ai?"
Chép: "mẹ" (mà Chép phát âm hơi bị chuẩn đấy nhé, làm cả bố lẫn mẹ đều ngạc nhiên)
Mẹ: "thế papa là ai?"
Chép: "bố" (từ này thì Chép nói kiểu lên bổng xuống trầm nghe buồn cười lắm, cứ như Tây ba lô nói tiếng Việt ngọng ấy)
Mẹ: "Thế Kiên là ai?"
Chép trả lời luôn không cần suy nghĩ: "là Kiên"
Mẹ dậy Kiên: "Kiên là con"
Kiên bảo: "sô-ka" (nghĩa là "à thế à", nghe như ông cụ non ấy)

2. Kiên hay gọi sợi mì udon (1 kiểu mì Nhật) là nagai nagai (nghĩa là dài). Trước đây Kiên thích ăn nagai nagai lắm, nhưng bây giờ thì chán rồi. Cứ thấy loại mì nào Kiên cũng gọi nó là nagai. Sau đó thì cái tàu điện dài Kiên cũng gọi là "nagai". Rồi đến hôm nọ Kiên đi unchi, thấy "nó" dài dài Kiên cũng gọi là "nagai". Lại còn trêu papa "Papa ăn đi" bằng tiếng Việt nghe buồn cười không chịu được. Papa thì cứ vừa rửa đít cho con vừa buồn cười.

3. Em Khanh có ánh mắt nhìn anh Chép rất buồn cười, lông mày thì nhíu lại, mắt thì mở to, kiểu như là "không biết "động vật" này là con gì thế nhỉ, cái động vật này suốt ngày ầm mỹ, có lúc còn ghé vào tai mình mà hét làm mình không thể chịu đựng nổi. Lúc mình mút tay lại cứ cầm tay mà giật ra đến là mạnh. Dạo này lại còn hay bắt nạt mình bằng cách dùng ngón tay ấn vào trán mình đỏ cả lên". Cái "động vật" đấy chạy nhảy uỳnh uỳnh bên cạnh em làm em chẳng yên được, mama lại còn sợ va vào em nữa. Cái "động vật" này dạo này còn hay hát linh tinh, đủ các thứ bài mà mama chịu chẳng hiểu nghĩa được, thỉnh thoảng lắm mới nghe ra được 1 từ. Gọi là hát cho oai chứ thực ra gần như là "hét" lên ấy, chẳng có giai điệu gì cả. Hôm nay cô giáo đã copy cho mama cả lời và nốt nhạc rồi, nên cũng hiểu được lời bài hát. Nhưng mama mà thử hát thì anh Chép lại không cho, bảo là "để tự Kiên hát". Thế là cả nhà lại điếc hết cả tai. Có lúc mama bảo "mama đau tai lắm, vì Kiên hát to" thế là Kiên lấy 2 tay xoa xoa vào tai mama, kiểu như là "thế này thì mama hết đau chưa".

4. Những từ "cửa miệng" của anh Chép. Mama phải liệt kê ra đây để sau này xem em Khanh có giống như anh không nhé.
- Iya iya (không thích): bảo làm cái gì cũng iya iya đến phát bực mình, cái giọng thì cứ dài ra hàng mét.
- chigau, chigau (không phải): cái gì mà không thích thì cũng toàn nói thế, có lúc còn nhấn mạnh từng từ một CHI-GA-U, cái môi thì cong lên.
- Kẹo (từ này thì nói bằng tiếng Việt rõ lắm): từ này là do papa nhồi nhét vào đầu đây, tự nhiên lại cứ ngày nào cũng thưởng cho 1 cái kẹo, vì "thích nhìn thấy vẻ mặt hào hứng của cậu". Hôm nào mà chưa được ăn kẹo thì cái mặt xị ra, rồi nhằng nhẵng đòi cho bằng được. Dạo này còn thêm cả từ "ai xừ cờ rim mự" (kem) nữa chứ.
.......

No comments: